vertimo paslaugosJei ruošiate tam tikrą dokumentą ir žinote, kad jį vėliau reikės versti, žinokite, kad vertimų biuras bus labai dėkingas, jei tekstas bus paruoštas kokybiškai. Vertimo paslaugos bus greitesnės ir sklandesnės, jei pateikta informacija bus paprasta ir lengvai suprantama. Stilius turėtų būti aiškus ir nuoseklus. Taip pat reikėtų apsvarstyti, ar dokumentas bus skirtas kažkokiai tikslinei auditorijai ir tokiu atveju atsižvelgti į kultūrinius ir religinius aspektus.

Čia yra pateikiami patarimai, kaip rašyti tekstą, kad jis būtų kuo kokybiškesnis:

 

  1. Neapkraukite teksto per dideliu informacijos kiekiu.
  2. Naudokite neilgus, lengvai suprantamus sakinius.
  3. Venkite per ilgų, perdėtų ir hiperbolizuotų žodžių. Pavyzdžiui, vietoj žodžio komfortiškas, naudokite – patogus.
  4. Naudokite daugiau veikiamąją o ne neveikiamąją rūšį. Pavyzdžiui, rašykite „Mūsų darbuotojai padės Jums rasti darbą“, vietoj „Jums bus suteikta mūsų darbuotojų pagalba ieškant darbo“.
  5. Stenkitės vartoti daugiau daiktavardžių, o ne įvardžių.
  6. Venkite kalambūrų ar žodžio žaismo. Kitos tautybės asmenys greičiausiai to nesupras ir nepastebės.
  7. Venkite metaforų, šnekamosios kalbos, savito humoro ar slengo. Tokie dalykai paprastai yra neišverčiami, nes kitose kalbose neturi reikšmės arba skamba per daug painiai.
  8. Venkite specialių, ne visiems žinomų, tam tikros profesijos žodžių. Jei tai yra neišvengiama – skliausteliuose pateikite žodžių reikšmę. Taip pat būtinai pateikite pilną reikšmę skliausteliuose, jei naudojate tam tikrus sutrumpinimus.
  9. Venkite specifinių kultūrinių ar kitų nuorodų, apie kurias kitose šalyse nėra žinoma (pavyzdžiui, neminėkite politikų ir kitų garsių žmonių, televizijos laidų, papročių ar vietinės produkcijos ženklų).
  10. Stenkitės išvengti temų, kurios kitose tautose yra skirtingai suvokiamos (politikos, religijos), tam, kad netyčia neįžeistumėte kitataučių.
  11. Venkite ilgų antraščių, stenkitės jas kiek įmanoma patrumpinti, kad taptų patraukliau skaitytojui.
  12. Pirmiausia pateikite pagrindinę teksto idėją.
  13. Jei kažką Jums patiems yra sunku suprasti, geriau tokius žodžius ar sakinius visai išbraukti.
  14. Pateikite vertėjui kuo daugiau Jūsų medžiagos šaltinių, kad iškilus klausimams, jis galėtų visada pasitikslinti. Taip pat įsitikinkite, kad su vertėju apsikeitėte kontaktais, nes greičiausiai eigoje reikės aptarti tam tikrus vertimo apsektus.